亚洲成人网av,国产经品一区二区,中文字幕21页在线看,国产免费区一区二区三视频免费

《短歌行》中“當(dāng)”字的不當(dāng)釋義探究(短歌行對(duì)酒當(dāng)歌的當(dāng)是什么意思)

詩(shī)歌釋法自有別 “兩可”注釋更精彩——《短歌行》中“當(dāng)”字的不當(dāng)釋義探究

柳振華 語文教學(xué)與考試

摘要:曹操《短歌行》的首句“對(duì)酒當(dāng)歌”的“當(dāng)”,教材釋為“面對(duì)著”,可對(duì)《子路、曾皙冉有、公西華侍坐》中的“毋吾以也”和《齊桓晉文之事》中的“為長(zhǎng)者折枝”的釋義卻采用了“兩可法”。教材這樣注釋明顯存在著詩(shī)與文在文體上解讀顛倒的混淆性,存在著很大的文體解讀遮蔽性,無疑會(huì)導(dǎo)致學(xué)生對(duì)詩(shī)文文體解讀特性的曲解。本文通過典型示例,析辯詩(shī)與文在文體注釋上應(yīng)有的區(qū)別,突出“兩可法”在詩(shī)歌釋義方面所具有的多樣審美意蘊(yùn)。

《短歌行》中“當(dāng)”字的不當(dāng)釋義探究(短歌行對(duì)酒當(dāng)歌的當(dāng)是什么意思)

一、問題的提出

曹操《短歌行》是高中《語文》統(tǒng)編教材必修一第三單元的首篇,題目是《漢樂府舊題》,歷來為后人所喜愛。可在教學(xué)過程中,學(xué)生們就首句“對(duì)酒當(dāng)歌”的“當(dāng)”字的注釋展開了爭(zhēng)辯:有學(xué)生贊同教材對(duì)“當(dāng)”的解釋“面對(duì)著酒與歌,即飲酒聽歌。當(dāng)也是‘對(duì)’的意思”。也有學(xué)生提出自己的見解,認(rèn)為“當(dāng)”釋成“應(yīng)當(dāng)”最好,能表現(xiàn)曹操端著酒杯詠詩(shī)高歌的偉大形象,更符合他具有“天下為公”的英雄氣概。雙方各持一詞,互不相讓。筆者認(rèn)為,這種現(xiàn)象是教材在“當(dāng)”字注釋上存在著詩(shī)文解讀認(rèn)知上的舛誤造成的,實(shí)際上學(xué)生雙方觀點(diǎn)均有理有據(jù),解釋完全成立。

縱觀《短歌行》的解讀史,對(duì)“當(dāng)”的解釋歸納起來大致有兩種:第一種認(rèn)為“對(duì)酒當(dāng)歌”的“當(dāng)”是“面對(duì)著”。吳淇(《六朝選詩(shī)定論》卷之五)解釋“對(duì)酒當(dāng)歌”:“以下三十一句詩(shī)文,皆從此四字生出。蓋一廂口中飲酒,一廂耳中聽歌,想出這曲曲折折,絮絮叨叨,若連貫,或不連貫,純是一片憐才意思。”統(tǒng)編高中語文教材必修一《短歌行》也采取了這種注釋。還有一種認(rèn)為“當(dāng)”即“應(yīng)當(dāng)”,“歌”為“動(dòng)詞歌詠”。如堯衢(《古唐詩(shī)合解》卷三)云“先言對(duì)酒必當(dāng)歌詠”,認(rèn)為曹操面對(duì)著美酒佳肴,想到賢才徘徊不來,故憂從中來,應(yīng)當(dāng)歌詠以抒愁懷,這才是曹操作為詩(shī)人和英雄于一身的自然之舉。

對(duì)這兩種解讀,蔡厚示先生采用了“兩可法”:“中國(guó)古典詩(shī)詞往往有多義性,只要兩說俱通,不妨并存。對(duì)著酒當(dāng)著歌也好,對(duì)酒時(shí)必當(dāng)歌詠也好,無非都是說有酒有歌,無須為了人生的短促而消沉頹喪罷了。”可為什么教材對(duì)“對(duì)酒當(dāng)歌”的“當(dāng)”在注釋上沒有采取“兩可法”呢?筆者以為,這是編者的有意為之,支持“當(dāng)”為“面對(duì)著”的注釋,而沒有意識(shí)到詩(shī)歌文體文本解讀應(yīng)具有模糊性的特點(diǎn)。

有趣的是,編者在對(duì)非詩(shī)歌的文體文本注釋上卻采取了這種“兩可法”或“亦通法”。如高中統(tǒng)編教材《語文》必修下冊(cè)中的《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》,教材對(duì)孔子“問志”話語中的“以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也”給出了兩種解釋:“因?yàn)槲夷昙o(jì)比你們大一點(diǎn),(你們)不要因?yàn)槲遥觊L(zhǎng))就不敢說話了。以,因?yàn)椤:笠粋€(gè)‘以’同‘已’,是‘止’的意思。毋,不要。一說本句的意思是,因?yàn)槲夷昙o(jì)比你們大一點(diǎn),(老了,)沒有人用我了。這里后一個(gè)‘以’是‘用’的意思。” 還有同單元的《齊桓晉文之事》,教材對(duì)“為長(zhǎng)者折枝”給出了三種解釋:“為長(zhǎng)者按摩肢體。枝,同‘肢’,肢體。一說‘折枝’指彎腰行禮。另一說‘折枝’即折取樹枝。均喻指常人較易辦到的事情。”

教材對(duì)詩(shī)歌和非詩(shī)歌文體文本的注釋呈現(xiàn)出這樣的區(qū)別,實(shí)際上是在這兩種文體文本解讀方面上體現(xiàn)出的顛倒性混淆,值得教材編者關(guān)注。

《短歌行》中“當(dāng)”字的不當(dāng)釋義探究(短歌行對(duì)酒當(dāng)歌的當(dāng)是什么意思)

二、詩(shī)文注釋之別

對(duì)于非詩(shī)文本的語詞注釋采取“兩可法”或“亦通法”,著名語言學(xué)家王力先生早年曾撰文《談?wù)剬W(xué)習(xí)古代漢語》進(jìn)行過駁斥:“最糟糕的是‘亦通論’,這等于說兩種解釋都是正確的,隨便選擇哪一種解釋都講得通。……‘亦通論’絕對(duì)是荒謬的,因?yàn)楣湃藢?shí)際上說出的話不可能有兩可的意義。真理只有一個(gè):甲說是則乙說必非,乙說是則甲說必非。”這說明,王力先生認(rèn)為在對(duì)古文的注釋上采取“亦通論”,不僅不能體悟到詞意產(chǎn)生于語境的確切所指,而且對(duì)讀者閱讀還存在著一定程度上的思維遮蔽。

但對(duì)于詩(shī)歌文本來說,采用“兩可法”或“亦通論”進(jìn)行注釋倒可能使讀者在閱讀理解上獲得較為神妙的體悟。錢鐘書在《管錐篇》中說:“句法以兩解更入三昧,詩(shī)以虛涵兩義為見妙。”袁行霈在《中國(guó)古典詩(shī)歌的多義性》中也指出:“如果孤立地看,一個(gè)多義詞固然有多種意義,但在具體運(yùn)用的時(shí)候,一般說來,一次卻只用其一種意義,歧義是一般情況下使用語言時(shí)需要特別避免的毛病。但是在詩(shī)歌里,恰恰要避免詞義的單一化,總是盡可能使詞語帶上多種意義,以造成廣泛的聯(lián)想,取得多義的效果。中國(guó)古典詩(shī)歌的耐人尋味,就在于這種復(fù)合的作用。……由于中國(guó)古典詩(shī)歌具有多義性,讀詩(shī)的時(shí)候仁者見仁,智者見智,人們有不同的體會(huì)和理解,這是很自然的。”袁先生為了說明對(duì)詩(shī)歌的注釋應(yīng)想到語詞的多義性,還提出了語詞的宣示義和啟示義兩個(gè)新概念。“宣示義是詩(shī)歌借助語言明確傳達(dá)給讀者的意義;啟示義是詩(shī)歌以它的語言和意象啟示給讀者的意義。……一首詩(shī)藝術(shù)上的優(yōu)劣,在一定程度上取決于啟示義的有無。一個(gè)讀者欣賞水平的高低,在一定程度上也取決于對(duì)啟示義的體會(huì)能力。”兩位學(xué)者在詩(shī)歌注釋上都強(qiáng)調(diào)采用“兩可法”,都看重讀者在詩(shī)歌鑒賞過程中產(chǎn)生的奇妙審美情趣。

可能有人認(rèn)為曹操寫此詩(shī)時(shí)是在具體語境下運(yùn)用某字,這個(gè)字一定有確切的所指,他不可能用一個(gè)未能精確表達(dá)其創(chuàng)作意旨含混復(fù)義的詞。這只能說明此人是站在文本創(chuàng)作學(xué)的角度來爭(zhēng)辯的,還沒有在文本解讀方面擁有閱讀詩(shī)歌的鑒賞意識(shí)和高超能力。從文本解讀來講,與非詩(shī)文本語詞注釋要有盡可能確切的含義不同的是,詩(shī)的語言在語境的壓力下能夠同時(shí)激活數(shù)種各異的意義,從而使詩(shī)具有著豐富復(fù)雜的審美意蘊(yùn)。這是因?yàn)椋谠?shī)歌語言中“一個(gè)詞或一個(gè)語法結(jié)構(gòu)同時(shí)有多方面的作用,意味著能二者之一或二者皆指,意味著一項(xiàng)陳述有多種意義,一個(gè)詞可能有幾種顯然不同的意義;有幾種意義彼此相關(guān);有幾種意義需要它們彼此相輔相成;也有幾種意義或是結(jié)合起來,為了使這個(gè)詞表達(dá)一種關(guān)系或者一個(gè)過程”。

《短歌行》中“當(dāng)”字的不當(dāng)釋義探究(短歌行對(duì)酒當(dāng)歌的當(dāng)是什么意思)

三、“當(dāng)”詞兩義的審美意蘊(yùn)

把“當(dāng)”注釋為“面對(duì)著”或者“應(yīng)當(dāng)”,從詩(shī)歌文本閱讀來講會(huì)有著怎樣不同的審美意蘊(yùn)呢?筆者以為,把“當(dāng)”解釋為“對(duì)著”可以體現(xiàn)出曹操在歌宴中持有著對(duì)自己人生苦短及招賢難來的冷靜思考;而把“當(dāng)”解釋為“應(yīng)當(dāng)”則歌詠了他對(duì)賢才到來和對(duì)未來抱負(fù)能夠?qū)崿F(xiàn)的深情期盼。這兩種不同的審美意蘊(yùn)內(nèi)涵,皆能傳達(dá)出曹操在此詩(shī)中所表現(xiàn)的情感狀態(tài)和思維狀態(tài)。

現(xiàn)存曹操《短歌行》共二首,在內(nèi)容上渾然一體,教材選入的是第一首詩(shī)。第二首駁斥人們說他“有不遜之志”的言論,表明了自己并無奪取漢室的野心,抒發(fā)了他平定四方,統(tǒng)一天下的政治抱負(fù)。第一首詩(shī)則表達(dá)了他欲賢才歸依自己,要像周文王那樣忠心服侍漢朝的決心。由此看來,曹操之所以寫《短歌行》二首詩(shī),無疑是為了澄清非議,好贏得賢才的支持來輔佐自己。可在對(duì)人才的歸附和作用上,曹操有著清醒的頭腦。在《薤露行》中曹操寫道:“惟漢廿二世,所任誠(chéng)不良。沐猴而冠帶,知小而謀強(qiáng)……賊臣持國(guó)柄,殺主來宇京。”他冷靜地指出奸邪小人對(duì)賢才的阻遏,以及對(duì)國(guó)家社會(huì)所造成的無窮禍害。曹操雖然知道要想建功立業(yè)、實(shí)現(xiàn)理想,必須招納賢才來幫助自己,但是社會(huì)的亂象又讓他擔(dān)心賢才的徘徊不前。于是他接連發(fā)布了《求賢令》《敕有司取士勿廢偏短令》《舉賢勿拘品行令》等告示,頻頻提出“唯才是舉”的主張,渴望賢才能來輔佐自己成就心中理想。

也可以說,這首《短歌行》可謂是曹操以詩(shī)歌形式寫的求賢令。只是此時(shí)的曹操半生已過,雖然他久經(jīng)沙場(chǎng),可平定天下的心愿仍未實(shí)現(xiàn),最令他難堪的是遭遇了赤壁敗仗,前功喪失殆盡。在《短歌行》中,我們分明感受到曹操對(duì)人生短促的傷悲,當(dāng)他面對(duì)著解愁的酒和歌時(shí),不由地發(fā)出了“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”的深沉感喟,表明酒與歌也不能沖淡他的憂愁,也表現(xiàn)了他永遠(yuǎn)是睜開眼正視現(xiàn)實(shí)的清醒氣概。此詩(shī)開頭就表達(dá)了個(gè)人對(duì)時(shí)光流逝的感慨,與后文提醒賢才當(dāng)及時(shí)歸聚到自己這里相呼應(yīng),抒發(fā)了他對(duì)政治理想未能成功的真切愁思,無疑表明了他對(duì)人生事業(yè)的冷靜思考。

當(dāng)然如果把“當(dāng)”解釋為“應(yīng)當(dāng)”也能很好地表達(dá)出曹操對(duì)未來統(tǒng)一天下的那份自信。雖然曹操經(jīng)歷了赤壁大戰(zhàn)的失敗,但他并非一蹶不振,也沒陷于“時(shí)光易逝”的感傷之中不能自拔。他在《龜雖壽》中寫道:“老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。”曹操永遠(yuǎn)是不屈服的斗士,永遠(yuǎn)對(duì)未來滿懷信心。所以,《短歌行》從“青青子衿,悠悠我心”起的八句,漸漸顯露出他心懷天下的英雄本色,并用“呦呦鹿鳴”來類比自己為賢才所設(shè)的飲宴,抒發(fā)自己得到賢才后的歡快心情,又隱喻了自己能給賢士以很高的禮遇。特別是用“越陌度阡,枉用相存,契闊談宴,心念舊恩”幾句寫出曹操因賢才遠(yuǎn)道前來歸附自己后的喜悅之情。詩(shī)歌最后“山不厭高,水不厭深。周公吐哺,天下歸心”四句,更是坦蕩地寫出了曹操對(duì)求賢不懈的赤誠(chéng)之心,以及對(duì)未來必能實(shí)現(xiàn)志愿的自信和期盼。

因此,把“當(dāng)”字用“兩可法”注釋,既能較好地把曹操對(duì)怎樣令賢才歸附的冷靜思考和對(duì)愿望實(shí)現(xiàn)的熱切期待心理表現(xiàn)出來,又能讓讀者獲得較豐滿的審美感受。正如德國(guó)浪漫主義批評(píng)家希勒格爾所說:“世界在本質(zhì)上是悖論性的,只有一種模棱兩可的態(tài)度才能抓住世界矛盾的整體性。”由此可見,《短歌行》詩(shī)憑一“當(dāng)”字就能成為一首融合詩(shī)歌文本內(nèi)部語境與社會(huì)歷史外部語境雙重審美觀照下的意蘊(yùn)豐厚的好詩(shī)。

總之,詩(shī)歌文本與非詩(shī)歌文本在注釋上各自有著不同的規(guī)則,教材編寫這兩類文本的注釋時(shí)應(yīng)識(shí)別、遵循這些規(guī)則,警惕閱讀中出現(xiàn)的認(rèn)知混淆和審美曲解,盡可能提供讀者特別是閱讀經(jīng)驗(yàn)頗淺的中學(xué)生以閱讀正向量,去利于培養(yǎng)和提升學(xué)生的語文閱讀素養(yǎng)。

(摘自《語文教學(xué)研究》,2021年9期)

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至89291810@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。
(0)
上一篇 2024年4月23日 下午3:07
下一篇 2024年4月23日 下午3:13

相關(guān)推薦

發(fā)表回復(fù)

您的郵箱地址不會(huì)被公開。 必填項(xiàng)已用 * 標(biāo)注

主站蜘蛛池模板: 永川市| 凤城市| 南溪县| 靖州| 衡水市| 咸丰县| 冷水江市| 曲水县| 长宁县| 东兴市| 阜阳市| 沾化县| 个旧市| 云龙县| 砀山县| 饶河县| 景宁| 安塞县| 甘洛县| 隆回县| 定襄县| 南平市| 陆良县| 武功县| 奉化市| 文昌市| 布尔津县| 巴林左旗| 闸北区| 垫江县| 新沂市| 习水县| 丹江口市| 鹿邑县| 衡东县| 德阳市| 乐昌市| 定襄县| 福泉市| 东宁县| 万山特区|