前人總結(jié)《詩經(jīng)》主要的表現(xiàn)手法(或表達(dá)模式)是賦、比、興。欣賞《詩經(jīng)》中的作品,要對(duì)這三種手法的細(xì)節(jié)有所了解。
什么是賦、比、興?通常的資料都是采用了朱熹在《詩集傳》里的說法:
賦:敷陳其事而直言之者也。(敷陳,即鋪陳,把東西一件件擺開)
比:以彼物比此物也。
興:先言他物以引起所詠之詞也。
朱熹的解釋比較簡(jiǎn)明扼要,可以作為我們理解賦、比、興的出發(fā)點(diǎn)。不妨先來研究比和興。
比是“以彼物比此物”。本來想說這件事,但因?yàn)槟撤N原因不方便,或不愿意直接說,便轉(zhuǎn)而去說另外一件與此相關(guān)的事,這就是比。舉例如下:
螽斯羽,詵詵(shēn,同“莘莘”,眾多)兮。宜爾子孫,振振兮。(螽斯)
螽斯是一種昆蟲,繁殖力很強(qiáng)。這首詩用非常輕捷的語言描寫了螽斯多子的樣貌,似乎僅僅是詠物,但古人認(rèn)為其中包含深意,用螽斯的多子來比喻人的子孫眾多。這種說法影響深遠(yuǎn)。北京故宮里有螽斯門,據(jù)稱就是清代皇室盼望子孫眾多而取其喻意來命名的。
碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫女(通“汝”:你),莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。(碩鼠)
碩鼠就是大老鼠。這首詩寫老鼠偷糧,致使自己都沒得吃,所以發(fā)愿要逃走,逃到?jīng)]有大老鼠的樂土去。老鼠再厲害,也很難把人趕走吧,所以碩鼠顯然是有所比喻。作者所怒叱的對(duì)象,當(dāng)然也應(yīng)該另有所指。
很多時(shí)候,比中的“此物”到底指什么,未必能被讀者了解。此物隱藏著,除非作者自己出來解釋,否則我們只能靠猜測(cè)和揣摩。讀者根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知來推想作者所想的“此物”,有時(shí)候準(zhǔn)確,有時(shí)候模糊,有時(shí)候則會(huì)偏離很遠(yuǎn)——這是“比”這種表現(xiàn)手法的本質(zhì)特點(diǎn)。
興,也是由彼及此的一種表現(xiàn)手法,在進(jìn)入主題之前要“先言他物”。所以,很多時(shí)候人們也管描寫“他物”的這一部分叫“起興”,其目的是為了引出后邊的正文。舉例如下:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。(關(guān)雎)
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。(桃夭)
燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。(燕燕)
要寫淑女和君子的故事,先用河洲上的鳥兒作引子(關(guān)雎)。要寫女子出嫁的故事,先描寫桃花盛開的熱烈美好場(chǎng)面(桃夭)。要寫送別女孩出嫁時(shí)的悲戚之情,先寫燕子在空中交錯(cuò)飛行的情景(燕燕)……這就是興。
了解了比和興,最后再來看賦,其特點(diǎn)就更明確了。“敷陳其事而直言之”,這里包含了兩層意思。首先是鋪陳,敘述或描寫事務(wù),要像擺列東西一樣,把事情一件件羅列出來;其次是“直言”,直接記敘或描寫一件事,只寫此物,而不是借助于他物。兩個(gè)特點(diǎn)相結(jié)合,就構(gòu)成了賦。舉例如下:
采采芣苢(fúyǐ,一種野菜),薄言采之。采采芣苢,薄言有之。(芣苢)
我送舅氏,悠悠我思。何以贈(zèng)之,瓊瑰玉佩。(渭陽)
《芣苢》顯然是一首歌謠,人們?cè)诓烧]苢的時(shí)候邊采邊唱,類似后世的采茶歌,并不在乎文采絢爛,而在于音節(jié)和諧,詞句簡(jiǎn)潔可重復(fù),你唱我和之間,情趣自現(xiàn)。這顯然就是“鋪陳其事而直言之”。
《渭陽》是一首送別詩,寫作者在渭水之濱送別舅舅,贈(zèng)送玉佩以表達(dá)惜別的情感,沒有借助任何比、興的手段,直抒胸臆,情感真摯、飽滿而內(nèi)斂。后人評(píng)論此詩為“后世送別之祖”,可見其單純而直接的感染力。這是賦的特征。
有了以上的基本認(rèn)知,接下來,我們稍稍深入辨析下賦、比、興。
比和興雖是兩種手法,其內(nèi)涵上實(shí)存在共通之處。“比興”往往連在一起使用,說明大家都意識(shí)到它們之間的相關(guān)性,都是在兩物之間建立起聯(lián)系,而在具體的表達(dá)方式上有所不同。
興近于一種聯(lián)想。由此及彼,觸景生情,睹物思人……無所不可,即便起興的事物和所詠的事物之間并沒有十分貼切的關(guān)聯(lián),也不影響興的表達(dá)。比則需要兩物之間存在某種比較強(qiáng)的相似點(diǎn),否則就很難建立起比的表達(dá)關(guān)系(參考:說比喻系列文章)。
王力主編的《古代漢語》說:“興用一種事物引出自己想要說的事物,兩種事物之間有一定的聯(lián)系,但在解釋時(shí),可能牽強(qiáng)附會(huì)。”比如“關(guān)關(guān)雎鳩”一詩,如果說詩人見到鳥兒交頸頡頏,所以聯(lián)想起君子好逑,這當(dāng)然是可以的,但你無法舉出什么確定的證據(jù)去證明這件事必定如此。起興所描寫的景色、事物和所詠的事物之間,可以稱之為存在一種比較弱的、朦朧的關(guān)聯(lián),而詩意往往產(chǎn)生于這種不確定性之間。
至于賦,則根本不存在“他物”,就是寫這件事,所謂“就事論事”而不及其余。賦常常采用“重復(fù)”的手段,但重復(fù)并非賦的本質(zhì)特定。“重章疊唱”本是民歌固有的特點(diǎn),不是賦所獨(dú)具的。“鋪陳”和“直言”相結(jié)合,才是賦所區(qū)別于比、興的特征。
還有一點(diǎn)需要指出:賦、比、興中的“比”和作為特定修辭手法的“比喻”不是一件事。賦、比、興中的“比”更側(cè)重于指一種全局性的描寫手法,而不是指局部的描寫中所使用的比喻手段。比如:
手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盻兮。(碩人)
這是《詩經(jīng)》中的名篇。全段用比喻的修辭手法來描寫碩人的容貌,但從寫作手法的角度看,分明是在鋪陳,在進(jìn)行直接描述(雖然是通過比喻)。局部在用比喻,但整段的表現(xiàn)模式來看,卻是典型的賦:把美人的各個(gè)特征一件件描述出來,“敷陳其事而直言之”。這一點(diǎn),需要仔細(xì)加以辨別。