《魯侯養鳥》原文翻譯
原文:
昔者魯侯有鳥,其名為鴟,自云:\”鳥中之王,天下無敵。\”其鳴聲之美,聞于天下。于是魯侯乃使其養鳥者,一日三升之糧,而養鴟焉。
翻譯:
從前,魯國的國君有只鳥,它名叫鴟,據說它是鳥中的之王,天下無敵。鴟的聲音非常優美,傳布于天下。于是魯國國君派遣養鳥的人,每天給他三升的糧食,用來喂養這只鴟。
《魯侯養鳥》原文翻譯
原文:
昔者魯侯有鳥,其名為鴟,自云:\”鳥中之王,天下無敵。\”其鳴聲之美,聞于天下。于是魯侯乃使其養鳥者,一日三升之糧,而養鴟焉。
翻譯:
從前,魯國的國君有只鳥,它名叫鴟,據說它是鳥中的之王,天下無敵。鴟的聲音非常優美,傳布于天下。于是魯國國君派遣養鳥的人,每天給他三升的糧食,用來喂養這只鴟。