疑人竊履
原文:
余憶昔有一女子,自言其家貧,每日以竊為業(yè)。一日,余至其家,見女子竊履之姿,心中疑之,乃問曰:“爾何故竊履?”女子對曰:“吾家貧,無以供履,故竊來之。”余曰:“爾竊履,有何不可?但此履非爾之物,有何貴處?”女子曰:“此履乃吾母所贈,吾不能辭。”余曰:“爾母所贈,爾有何德以報之?”女子默而不答。
注釋:
疑人竊履,意為:我想起有一位女子,她說自己的家庭很貧困,每天靠偷來的鞋子為生。有一天,我去她家里,看到她偷鞋子的樣子,心中疑惑,于是問她:“你為什么偷鞋子呢?”女子回答說:“我家很窮,沒有鞋子穿,所以偷來的鞋子。”我說:“你偷鞋子,有什么不可以呢?但這鞋子不是你的,有什么特別的地方嗎?”女子說:“這鞋子是我媽媽給我的,我不能放棄。”我說:“你媽媽給你的,你有什么義務(wù)去回報她呢?”女子沒有回答。
翻譯:
我記得有一位女子,她說自己的家庭很貧困,每天靠偷來的鞋子為生。有一天,我去她家里,看到她偷鞋子的樣子,心中疑惑,于是問她:“你為什么偷鞋子呢?”女子回答說:“我家很窮,沒有鞋子穿,所以偷來的鞋子。”我說:“你偷鞋子,有什么不可以呢?但這鞋子不是你的,有什么特別的地方嗎?”女子說:“這鞋子是我媽媽給我的,我不能放棄。”我說:“你媽媽給你的,你有什么義務(wù)去回報她呢?”女子沒有回答。