陳太丘與友期行
陳太丘與友人期行,約定在明日相見。陳太丘提前一天來到友人家中,等待友人的到來??墒牵讶艘恢睕]有出現(xiàn),陳太丘感到非常失望和焦慮。
于是,他決定離開友人家,獨自去尋找友人。他走了很久,直到夜幕降臨,才終于找到了友人。友人見到陳太丘,非常高興,但陳太丘卻發(fā)現(xiàn)友人的家中并沒有他預期中的熱鬧和歡樂。
“你 why are you here so late?” 友人問道。
“I was waiting for you, but you didn\’t come. I\’m very disappointed and worried. ”陳太丘回答道。
“I didn\’t come because I was busy doing something else. I didn\’t have time to visit you. ”友人解釋道。
“But why are you so alone?”陳太丘問道,感到有些不滿。
“I have a lot of friends, but I don\’t want to spend time with them right now. I\’m looking forward to spending time with you. ”友人回答道。
陳太丘聽了友人的解釋,也感到有些生氣。他決定和友人談一談,看看能否解決問題。
“You can\’t just come and go like this. We have a promise to keep. Why can\’t you come and meet me at the agreed-upon place tomorrow?”陳太丘問道。
“I understand your feelings, but I can\’t keep my promise. I have to do something else now. ”友人回答道。
“What are you going to do?”陳太丘問道,感到有些擔憂。
“I\’m going to work, and then I\’ll come back to your house later. ”友人回答道。
“But can\’t you just come and meet me at the agreed-upon place tomorrow?”陳太丘問道。
“I\’m sorry, but I can\’t do that. I have to keep my promise. ”友人回答道。
陳太丘感到非常失望,但他還是決定尊重友人的決定。他離開了友人家,獨自度過了一個安靜的夜晚。
第二天,陳太丘等待著友人的到來,但友人并沒有出現(xiàn)。他感到非常失望和焦慮,但最終還是決定尊重友人的決定。他不再去找友人,而是自己度過了一個安靜的夜晚。
這個故事告訴我們,即使與朋友約定了見面,也要遵守承諾。如果無法遵守約定,那么我們應該尊重朋友的決定,而不是繼續(xù)去尋找。