在中國(guó)古代浩如煙海的文化典籍中,《山海經(jīng)》一直是令人癡迷的存在。
它記述了上古時(shí)期中華大地上的山川、動(dòng)物、植物、礦物、歷史、風(fēng)俗、神話傳說等內(nèi)容,為我們了解上古歷史提供了豐富的資料,堪稱一部“上古文化的百科全書”。
在《山海經(jīng)》中,有許多有趣的故事,被歷代文人取材加工,成為流傳甚廣的神話傳說,還有一些直接進(jìn)入到現(xiàn)代影視劇中,為藝術(shù)創(chuàng)作提供源源不斷的靈感。
今天,就讓我們一起來(lái)看看那些耳熟能詳?shù)墓适拢凇渡胶=?jīng)》中是如何被記載的吧。
一
青丘之狐
又東三百里,曰青丘之山。其陽(yáng)多玉,其陰多青?。有獸焉,其狀如狐而九尾,其音如嬰兒,能食人,食者不蠱。
譯文:再向東三百里是青丘山,山的陽(yáng)面有很多玉,山的陰面有很多可作青色顏料的礦物。山中有一種獸,它的形狀像狐貍,有九條尾巴,叫聲像嬰兒啼哭,會(huì)吃人,人吃了它的肉后就不會(huì)受毒熱惡氣的侵襲。
——《山海經(jīng)·南山經(jīng)》
二
瑞鳥鳳凰
又東五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳凰,首文曰德,翼文曰義,背文曰禮,膺文曰仁,腹文曰信。是鳥也,飲食自然,自歌自舞,見則天下安寧。
譯文:再向東五百里是丹穴山,山上有很多金和玉。丹水發(fā)源于丹穴山,向南流入南海。有一種鳥,它的形狀像雞,身上的羽毛色彩斑駁,花紋像文字的形狀,它的名字叫鳳凰,它頭部的花紋像“德”字,翅膀上的花紋像“義”字,背部的花紋像“禮”字,胸部的花紋像“仁”字。這種鳥,自如的進(jìn)食,自由自在的歌唱、跳舞,當(dāng)它出現(xiàn)時(shí),天下就會(huì)安寧太平。
——《山海經(jīng)·南山經(jīng)》
三
精衛(wèi)填海
又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙音于東海。
譯文:再向北二百里是發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)著很多柘樹。山中有一種鳥,形狀像烏鴉,頭上有花紋,白色的嘴,紅色的腳爪,名字叫精衛(wèi),它的鳴叫聲像在喊自己的名字。精衛(wèi)本是炎帝的小女兒,名字叫女娃。女娃有一次去東海邊游玩,不慎落入海中,再也沒有回來(lái),所以就化身為精衛(wèi),常常銜著西山上的樹枝和石塊,想要把東海填平。
——《山海經(jīng)·北山經(jīng)》
四
比翼鳥
比翼鳥在其東,其為鳥青、赤兩鳥比翼。
譯文:比翼鳥棲息的地方在南山的東邊,這種鳥是一青一紅兩只鳥的翅膀并在一起。
——《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》
五
夸父逐日
夸父與日逐走,入日。渴欲得飲,飲于河渭;河渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
譯文:夸父追著太陽(yáng)跑,離太陽(yáng)越來(lái)越近。這時(shí),他口中干渴,想要喝水,便去喝黃河和渭河的水,把黃河和渭河的水都喝干了,他還是覺得渴,便想去喝北邊的大澤中的水。但是還沒趕到大澤,他便在路上渴死了。夸父臨死前扔掉了手中的手杖,這根手杖變成了鄧林。
——《山海經(jīng)·海外北經(jīng)》
六
扶桑樹
下有湯谷,湯谷上有扶桑,十日所浴,在黑齒北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。
譯文:黑齒國(guó)的下面是湯谷,湯谷上有一顆扶桑樹,那里是十個(gè)太陽(yáng)洗浴的地方,位于黑齒國(guó)的北邊。在水中有一棵大樹,下面的樹枝上住著九個(gè)太陽(yáng),上面的樹枝上住著一個(gè)太陽(yáng)。
——《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》
七
開明
昆侖南淵深三百仞。開明獸身大類虎而九首,皆人面,東向立昆侖上。
譯文:昆侖山南邊的深淵深達(dá)三百仞。開明獸的大小與虎相似,有九個(gè)腦袋,每個(gè)腦袋上都長(zhǎng)著人一樣的臉,面向東站立在昆侖山上。
——《山海經(jīng)·海內(nèi)西經(jīng)》
八
常羲浴月
有女子方浴月。帝俊妻常羲,生月十有二,此始浴之。
譯文:有一位女子,正在給月亮洗澡。帝俊的妻子常羲生了十二個(gè)月亮,這是她剛開始給他們洗澡。
——《山海經(jīng)·大荒西經(jīng)》
九
黃帝戰(zhàn)蚩尤
有系昆之山者,有共工之臺(tái),射者不敢北鄉(xiāng)。有人衣青衣,名曰黃帝女魃。蚩尤作兵伐黃帝,黃帝乃令應(yīng)龍攻之冀州之野。應(yīng)龍畜水,蚩尤請(qǐng)風(fēng)伯、雨師,縱大風(fēng)雨。黃帝乃下天女曰魃,雨止,遂殺蚩尤。魃不得復(fù)上,所居不雨。叔均言之帝,后置之赤水之北。叔均乃為田祖。魃時(shí)亡之,所欲逐之者,令曰:“神北行!”先除水道,決通溝瀆。
譯文:有一座系昆山,有一個(gè)共工臺(tái),射箭的人不敢向共工臺(tái)所處的北方而射。有一個(gè)人,穿著青色的衣服,名叫黃帝女魃。蚩尤制作出金屬兵器后去攻打黃帝,黃帝命令應(yīng)龍?jiān)诩街莸脑吧吓c蚩尤作戰(zhàn)。應(yīng)龍把水蓄起來(lái),蚩尤請(qǐng)來(lái)風(fēng)伯和雨師,刮起了大風(fēng),下起了大雨。黃帝于是把一名叫魃的天女從天上請(qǐng)了下來(lái),魃從天上下來(lái)后,雨就停止了,于是殺了蚩尤。魃再也不能回到天上了,凡是她所居住的地方就不會(huì)下雨。叔均把這件事告訴了黃帝,黃帝讓她居住在赤水的北邊。叔均被任命為主管田地的官。魃常常跑到別的地方去,人們想要把她趕走,就要說“請(qǐng)魃往北走吧!”并要清理水道,疏浚溝渠。
——《山海經(jīng)·大荒北經(jīng)》
十
鯀禹治水
洪水滔天,鯀竊帝之息壤以堙洪水,不待帝命。帝令祝融殺鯀于羽郊。鯀復(fù)生禹,帝乃命禹卒布土,以定九州。
譯文:大地上洪水滔天,鯀未經(jīng)天帝同意,偷了天帝的息壤來(lái)堵塞洪水。天帝命令祝融把鯀殺死在羽山之郊。鯀死以后,從腹中誕生了禹。天帝于是命令禹治理洪水,禹最終區(qū)分規(guī)劃了疆土,并劃定了九州。
——《山海經(jīng)·海內(nèi)經(jīng)》
來(lái)源:微信公眾號(hào)“小學(xué)語(yǔ)文”
編輯:杭以凡
【聲明:本號(hào)為“全民閱讀推廣”官方公益賬號(hào),轉(zhuǎn)載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或涉嫌侵犯您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們。我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝。】